Унших Хайх Тулсамж

Дуулал 138 Psaumes 138 Psalms 138 Псалтирь 138
1. Би бүхий л зүрхээрээ Танд талархал өргөнө. Би бурхдын өмнө Таныг магтан дуулна. 1. De David. Je te célèbre de tout mon coeur, Je chante tes louanges en la présence de Dieu. 1. I will give thee thanks with my whole heart: Before the gods will I sing praises unto thee. 1. Славлю Тебя всем сердцем моим, пред богами пою Тебе, [что Ты услышал все слова уст моих].
2. Би Таны ариун сүм уруу хандан сөгдөн мөргөж, Таны хайр энэрэл, үнэний тань төлөө Таны нэрд талархал өргөнө. Учир нь Та Өөрийн бүх нэрээр Өөрийн үгийг өндөрт өргөмжилсөн юм. 2. Je me prosterne dans ton saint temple, Et je célèbre ton nom, à cause de ta bonté et de ta fidélité, Car ta renommée s`est accrue par l`accomplissement de tes promesses. 2. I will worship toward thy holy temple, And give thanks unto thy name for thy lovingkindness and for thy truth: For thou hast magnified thy word above all thy name. 2. Поклоняюсь пред святым храмом Твоим и славлю имя Твоё за милость Твою и за истину Твою, ибо Ты возвеличил слово Твоё превыше всякого имени Твоего.
3. Миний дуудсан өдөр Та надад хариулжээ. Та сэтгэлийг минь хүчтэй болгон намайг зоригжуулсан. 3. Le jour où je t`ai invoqué, tu m`as exaucé, Tu m`as rassuré, tu as fortifié mon âme. 3. In the day that I called thou answeredst me, Thou didst encourage me with strength in my soul. 3. В день, когда я воззвал, Ты услышал меня, вселил в душу мою бодрость.
4. Өө, ЭЗЭН, Таны амнаас гарах үгийг сонсохдоо Газрын бүх хаад Танд талархал өргөнө. 4. Tous les rois de la terre te loueront, ô Éternel! En entendant les paroles de ta bouche; 4. All the kings of the earth shall give thee thanks, O Jehovah, For they have heard the words of thy mouth. 4. Прославят Тебя, Господи, все цари земные, когда услышат слова уст Твоих
5. Тэд ЭЗЭНий замуудын тухай дуулна. Учир нь ЭЗЭНий сүр жавхлан агуу их билээ. 5. Ils célébreront les voies de l`Éternel, Car la gloire de l`Éternel est grande. 5. Yea, they shall sing of the ways of Jehovah; For great is the glory of Jehovah. 5. и воспоют пути Господни, ибо велика слава Господня.
6. Учир нь ЭЗЭН хэдийгээр өндөрт оршдог боловч Дорд хүнийг харж ханддаг, Харин бардамнагчийг Тэр холоос ч мэддэг юм. 6. L`Éternel est élevé: il voit les humbles, Et il reconnaît de loin les orgueilleux. 6. For though Jehovah is high, yet hath he respect unto the lowly; But the haughty he knoweth from afar. 6. Высок Господь: и смиренного видит, и гордого узнаёт издали.
7. Хэдийгээр би бэрхшээл зовлонгийн дунд явдаг ч Та намайг сэргээнэ. Та мутраа миний дайснуудын уур хилэнгийн өмнөөс сунгах бөгөөд Таны баруун мутар намайг аварна. 7. Quand je marche au milieu de la détresse, tu me rends la vie, Tu étends ta main sur la colère de mes ennemis, Et ta droite me sauve. 7. Though I walk in the midst of trouble, thou wilt revive me; Thou wilt stretch forth thy hand against the wrath of mine enemies, And thy right hand will save me. 7. Если я пойду посреди напастей, Ты оживишь меня, прострешь на ярость врагов моих руку Твою, и спасёт меня десница Твоя.
8. ЭЗЭН надад хамаарах зүйлсийг гүйцэлдүүлнэ. Өө, ЭЗЭН, Таны хайр энэрэл мөнхийн юм. Өөрийн мутрын бүтээлүүдийг бүү орхиоч. 8. L`Éternel agira en ma faveur. Éternel, ta bonté dure toujours, N`abandonne pas les oeuvres de tes mains! 8. Jehovah will perfect that which concerneth me: Thy lovingkindness, O Jehovah, endureth for ever; Forsake not the works of thine own hands. Psalm 139 For the Chief Musician. A Psalm of David. 8. Господь совершит за меня! Милость Твоя, Господи, вовек: дело рук Твоих не оставляй.